Giữa bão COVID-19, “Hạt giống tâm hồn” bước từ trang sách lên màn ảnh

SVVN - Những câu chuyện đẹp từ tủ sách "Hạt giống tâm hồn" như: Vượt lên số phận, Nơi nào có ý chí, Nơi đó có con đường, Quà tặng diệu kỳ, Phút nhìn lại mình, Bí mật may mắn, Điều diệu kỳ từ góc nhìn cuộc sống, Cho đi là còn mãi sẽ được chuyển thể thành phim ngắn truyền hình.

Sau hơn hai năm hợp tác với Công ty sách First News - Trí Việt, đơn vị sở hữu tủ sách “Hạt giống tâm hồn”, Tamstudio đã thực hiện dự án chuyển thể thành phim ngắn và công chiếu tập đầu tiên vào chiều 1/4 trên HTV.

Bộ sách và các xuất bản phẩm mang tên Hạt giống tâm hồn trong tủ sách cùng tên của First News - Trí Việt lần đầu ra mắt bạn đọc Việt Nam từ 18 năm về trước (2002), đã trở thành tủ sách gối đầu giường của nhiều thế hệ bạn đọc trẻ. Những cuốn sách trở thành một biểu tượng tư duy tích cực và tinh thần sống vì người khác, nâng cao ý chí nghị lực con người, được bạn đọc cả nước, nhất là sinh viên học sinh khắp các tỉnh thành yêu thích.

Giữa bão COVID-19, “Hạt giống tâm hồn” bước từ trang sách lên màn ảnh ảnh 1Ra đời năm 2002, tủ sách "Hạt giống tâm hồn" đã chinh phục giới trẻ

Giữa lúc cộng đồng đang chung tay phòng chống dịch bệnh, những câu chuyện đẹp về lòng nhân ái, đức hi sinh, tinh thần quảng đại và lòng sáng suốt cần được lan tỏa rộng rãi. Ông Nguyễn Văn Phước – Giám đốc First News – Trí Việt cho biết: “Dịch bệnh COVID-19 đã ảnh hưởng và gây xáo trộn rất lớn đến vận hành toàn xã hội. Mọi ngành nghề đều chịu tác động, làm thay đổi thói quen, nhận thức lẫn ứng xử và đời sống nội tâm của mọi người. Những chia sẻ trên MXH, truyền thông đều liên quan trực tiếp đến công việc cả xã hội chung tay chống đại dịch ngăn ngừa quá trình phát tán dịch bệnh, những câu chuyện tận tâm, hy sinh, xúc động của biết bao con người trên tuyến đầu đang ngày đêm vì cộng đồng. Những thông điệp góc nhìn đầy tính con người này lại thấm đẫm trong những câu chuyện ý nghĩa nhân văn của giá trị vĩnh hằng”.

Giữa bão COVID-19, “Hạt giống tâm hồn” bước từ trang sách lên màn ảnh ảnh 2Những câu chuyện hay, đẹp của sách được chuyển thể thành phim

Từ hơn 300 đầu sách trong “Hạt giống tâm hồn”, nhóm biên kịch đã lọc ra những chất liệu điện ảnh, những ý tưởng nhân văn để viết thành kịch bản phim. Đó là những cuốn như: Xin đừng làm mẹ khóc, Còn sống còn yêu thương, Vượt lên số phận, Nơi nào có ý chí - Nơi đó có con đường, Quà tặng diệu kỳ, Phút nhìn lại mình, Bí mật may mắn, Điều diệu kỳ từ góc nhìn cuộc sống, Cho đi là còn mãi, Tâm hồn cao thượng, đặc biệt là hai tập đầu của tủ sách này: Cho lòng dũng cảm và Tình yêu cuộc sống.

Giữa bão COVID-19, “Hạt giống tâm hồn” bước từ trang sách lên màn ảnh ảnh 3
Với mỗi câu chuyện, nhóm làm phim sẽ chuyển thể thành kịch bản điện ảnh, tuyển chọn diễn viên và dàn dựng thành phim thực tế đảm bảo giữ nguyên nội dung, phong vị nguyên tác. Dự kiến, trong giai đoạn 1 sẽ có 30 phim ngắn, mỗi phim dài từ 18 đến 25 phút do NSƯT Nhâm Minh Hiền làm đạo diễn sẽ truyền tải các thông điệp về tình bạn, tình người và lòng bác ái, chí vượt khó... Giai đoạn 2 gồm 60 tập phim sẽ do đạo diễn Nguyễn Minh Cao cầm trịch.

Tập 1 của chuỗi phim có tên “Cà phê muối - Câu chuyện tình yêu từ một lời nói dối!” đã được phát sóng hôm qua. Phim dự kiến kéo dài 200 tập. Phim phát sóng lúc 16h15 từ thứ Hai đến thứ Tư hằng tuần trên kênh HTV7 và phát lại trên kênh YouTube Chuyện Đời – Chuyện Mình.

MỚI - NÓNG

Có thể bạn quan tâm

Nam sinh đạt 9.0 IELTS Speaking lan tỏa tinh thần thiện nguyện đến cộng đồng

Nam sinh đạt 9.0 IELTS Speaking lan tỏa tinh thần thiện nguyện đến cộng đồng

SVVN - Ngũ Tô Duy (sinh năm 2003) là dịch giả trẻ tuổi với nhiều thành tích ấn tượng. Năm 17 tuổi, Tô Duy là dịch giả cuốn sách bán chạy 'Steal Like an Artist' (Nghệ thuật đánh cắp ý tưởng). Duy còn sáng lập và lãnh đạo dự án viết sách tiếng Anh 'Fairy tales without borders' (Cổ tích không biên giới), với 30 truyện cổ tích Việt Nam được dịch ra tiếng Anh, ra mắt 4.000 cuốn vào tháng 12/2022.
Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng'

Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng'

SVVN - Diễn viên lồng tiếng Huyền Chi (tên đầy đủ là Võ Huyền Chi) là một cái tên quen thuộc được biết đến rộng rãi qua việc lồng tiếng cho các bộ phim như: 'Người tình Praha'; 'Sakura: Thủ lĩnh thẻ bài'; 'Hóa giải lời nguyền'; 'Đảo hải tặc'; 'Gia đình là số 1' phần 2...