Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng'

0:00 / 0:00
0:00
SVVN - Diễn viên lồng tiếng Huyền Chi (tên đầy đủ là Võ Huyền Chi) là một cái tên quen thuộc được biết đến rộng rãi qua việc lồng tiếng cho các bộ phim như: 'Người tình Praha'; 'Sakura: Thủ lĩnh thẻ bài'; 'Hóa giải lời nguyền'; 'Đảo hải tặc'; 'Gia đình là số 1' phần 2...

Từ hành trình giữ lửa đam mê...

Là cái tên gắn liền với tuổi thơ của rất nhiều bạn trẻ, Võ Huyền Chi (sinh năm 1984, sống tại TP. HCM) được biết đến với vai trò đạo diễn và diễn viên lồng tiếng. Trong một lần tình cờ xem được thông tin đăng tuyển cho vị trí diễn viên lồng tiếng của một công ty, vì thấy thích thú và thấy bản thân phù hợp với công việc này nên Huyền Chi quyết định ứng tuyển, sau đó được gọi đi phỏng vấn và gắn bó với nghề đến tận ngày hôm nay.

Suốt hơn 16 năm làm nghề, Huyền Chi đã đảm nhiệm nhiều vai trò khác nhau, ban đầu là diễn viên lồng tiếng và sau này là quản lý toàn bộ dự án. Đối với cô, bố chính là người truyền động lực to lớn nhất cho mình, bố cho cô cảm giác muốn được tự lập, muốn được tự bươn chải, muốn đấu tranh để có được tiếng nói của chính mình, trước khi bén duyên với nghề lồng tiếng, Huyền Chi đã làm qua nhiều nghề khác để phụ gia đình chi trả những chi phí như tiền trọ, tiền bếp núc…

Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng' ảnh 1

Huyền Chi sống hết mình với đam mê nghề lồng tiếng. (Ảnh: Văn Hoàng)

Là một người nhận thức được về năng khiếu bản thân từ sớm, Huyền Chi luôn mong muốn vươn lên, không ở đằng sau và càng không muốn là lựa chọn cuối cùng, từ đó tạo ấn tượng và chỗ đứng trong mắt thầy cô. Thuở chập chững vào nghề, Võ Huyền Chi gặp rất nhiều khó khăn, được đánh giá là có chất giọng kim loại, chất giọng cao, chói tai và khó theo nghề, nhưng bằng sự nỗ lực, Huyền Chi đã có thể sử dụng giọng nói của mình một cách thuần thục, biến hóa nó phù hợp với nhiều vai diễn hơn. Ngoài những khó khăn ban đầu, cô còn chia sẻ về những khó khăn khi làm nghề, trong đó có thể kể đến nhất là việc tìm một chất giọng phù hợp với nhân vật. Người lồng tiếng cũng phải giữ được chất giọng của nhân vật gốc, sao cho giọng lồng tiếng phù hợp với thị hiếu người Việt nhưng vẫn giữ được sắc thái của nhân vật.

Có lần, Huyền Chi nhận lồng tiếng cho vai Luffy trong bộ phim hoạt hình Đảo hải tặc, với vai đó, Chi đã phải thay đổi giọng mình sang một biên độ khác hoàn toàn so với giọng vốn có của bản thân, mãi đến sau này, khi xem lại thì cô vẫn không cảm thấy hài lòng, mặc dù đã dồn hết tâm sức vào nó. “Việc mà một diễn viên lồng tiếng cảm thấy không hài lòng về vai lồng tiếng của bản thân vừa là khó khăn, vừa là một tín hiệu tốt… đôi khi lại thấy vẫn còn thiếu gì đó, từ đó phấn đấu tốt lên thì cũng là một cái tốt cho công việc”.

Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng' ảnh 2

Diễn viên lồng tiếng Huyền Chi luôn đặt cái tâm của mình vào trong công việc. (Ảnh: Văn Hoàng)

Huyền Chi cho rằng: “Điều quan trọng ở diễn viên lồng tiếng là khả năng tập trung, diễn xuất, giọng nói, nhiệt huyết. Cần thiết nhất là diễn xuất và giọng nói, nhưng cốt lõi là diễn xuất, vì bản chất diễn viên lồng tiếng cũng là diễn viên, phải biết diễn”. Đối với cô, một người làm nghề lồng tiếng giỏi là một người tận tâm với nhân vật và hiểu rõ về nhân vật, về bối cảnh, nắm được đến từng hơi thở cũng như khẩu hình nhân vật.

Kể về những thứ mà nghề lồng tiếng mang lại cho mình, Huyền Chi chia sẻ, nghề không chỉ mang lại cho cô niềm vui, mà còn là những mối quan hệ và đặc biệt hơn cả là sự yêu mến của khán giả. Chưa bao giờ Huyền Chi nghĩ tới việc nghề lồng tiếng được quan tâm đến vậy và chưa bao giờ nghĩ bản thân sẽ nổi tiếng, “chắc là nhờ kênh HTV3, nhờ nội dung và phim lúc đó hay nữa”...

… đến “người truyền lửa” cho các bạn trẻ

Suốt những năm tháng làm nghề, Huyền Chi là một trong những người quan trọng góp phần tạo nên tuổi thơ của nhiều bạn trẻ Việt Nam. Cái tên Võ Huyền Chi dần trở nên quen thuộc và nghề lồng tiếng cũng được biết đến nhiều hơn, các khán giả còn ưu ái đặt cho cô biệt danh “Phù thủy lồng tiếng”. Huyền Chi cảm thấy bất ngờ, cảm thấy vui nhưng cô bảo mình không dám nhận biệt danh ấy, việc được khán giả gọi là "diễn viên lồng tiếng Huyền Chi" đã là vui lắm rồi.

Võ Huyền Chi: Phía sau tên gọi 'Phù thủy lồng tiếng' ảnh 3

Huyền Chi là một trong những người mang nghề lồng tiếng đến gần hơn với các bạn trẻ. (Ảnh: Văn Hoàng)

Nhiều bạn trẻ tìm đến Huyền Chi với mong muốn được theo nghề, khiến cô rất mừng nhưng vẫn khuyên các bạn cân nhắc, bởi đặc thù của nghề này đòi hỏi phải có năng khiếu mới theo được: “Mình nói rõ với các bạn ngay từ đầu để tránh việc các bạn ảo tưởng về nghề, nhưng nếu các bạn vẫn "ngoan cố" muốn theo nghề thì là một điều đáng khen, có thể xem đó như là thử thách ban đầu trên con đường trở thành diễn viên lồng tiếng”.

Với niềm đam mê với nghề lồng tiếng, hiện Huyền Chi và đồng nghiệp đang ấp ủ cho một dự án về đào tạo nghề lồng tiếng, với mong muốn nghề lồng tiếng được đào tạo một cách bài bản, có giáo trình chuyên sâu và bản thân người học sau khi hoàn thành có thể làm nghề được. Huyền Chi và đội ngũ của mình còn hỏi thêm ý kiến của thầy cô, những người có thâm niên, ngoài ra chính cô cũng tìm đọc và tham khảo giáo trình của Nhật, một trong những nước đi đầu trong lĩnh vực này.

MỚI - NÓNG
Thí sinh chưa đỗ tốt nghiệp THPT 2024 sẽ có đề thi riêng
Thí sinh chưa đỗ tốt nghiệp THPT 2024 sẽ có đề thi riêng
SVVN - Bộ GD - ĐT đã có thông tin chính thức về việc tổ chức thi tốt nghiệp THPT cho thí sinh chưa đỗ kỳ thi năm 2024. Theo đó, từ năm 2025, những học sinh chưa đỗ Kỳ thi Tốt nghiệp năm 2024 và những năm trước đó sẽ được tổ chức thi tốt nghiệp đúng nội dung chương trình giáo dục phổ thông đã được học, theo tinh thần đảm bảo đầy đủ quyền lợi của học sinh.

Có thể bạn quan tâm